Categories
Ushabti Friends

Ushabti on a Bier – Ushabti Friends

Today ๐“‡๐“‡‹๐“ˆ–๐“‡ณ we are going to look at a very peculiar type of Ushabti ๐“…ฑ๐“ˆ™๐“ƒ€๐“๐“ญ๐“€พ figure that does not appear much! Iโ€™ve been wanting to write about this piece for so long so this series is the perfect opportunity!

Ushabti on a Bier
A “Ushabti on a Bier”

These type of ushabtis ๐“…ฑ๐“ˆ™๐“ƒ€๐“๐“ญ๐“€พ are referred to as โ€œUshabti on a Bierโ€ because they appear lying flat on a table like a mummy ๐“‡‹๐“น๐“…ฑ๐“€พ. While there are not many of this type of ushabti ๐“…ฑ๐“ˆ™๐“ƒ€๐“๐“ญ๐“€พ, there are similar (yet more elaborate) ones at the Museo Egizio in Torino, the Louvre in Paris and the Rijksmuseum van Oudheden in Leiden. 

There is actually no information about this piece on the MET website, but based on the piece and what I know about ushabtis ๐“…ฑ๐“ˆ™๐“ƒ€๐“๐“ญ๐“€พ, I am going to make some inferences here! 

I am going to infer that this piece is dated to the 18th Dynasty for two reasons: the first is that the similar ushabtis ๐“…ฑ๐“ˆ™๐“ƒ€๐“๐“ญ๐“€พ located in other museums are all dated to the 18th Dynasty (New Kingdom) and the second is that this piece is in a gallery at the MET that contains New Kingdom era pieces!ย 

Ushabti on a Bier
The “Ushabti on a Bier” on display at the MET. This piece is shown amongst other artifacts dated to the 18th Dynasty!

This piece also seems to be made of limestone ๐“‡‹๐“ˆ–๐“ˆ™๐“Œ‰, and was part of a non-royal but still wealthy personโ€™s burial. 

This โ€œUshabti on a Bierโ€ that is pictured plus the ones in other museums donโ€™t contain any hieroglyphs ๐“Šน๐“Œƒ๐“ช on them which is interesting because many ushabtis ๐“…ฑ๐“ˆ™๐“ƒ€๐“๐“ญ๐“€พ do contain hieroglyphic inscriptions ๐“Ÿ๐“›๐“ฅ.

To me, the โ€œUshabti on a Bierโ€ figures look like the wooden mummy ๐“‡‹๐“น๐“…ฑ๐“€พ figures that would be placed on the wooden ๐“†ฑ๐“๐“บ model boats ๐“‚ง๐“Šช๐“๐“Šž๐“ฅ that went in tombs ๐“‡‹๐“ซ๐“Šƒ๐“‰๐“ช during the Middle Kingdom. 

These types of ushabti ๐“…ฑ๐“ˆ™๐“ƒ€๐“๐“ญ๐“€พ figures leave me with more questions than answers which to me is both fascinating and frustrating! 

  1. What was the purpose of these unique type of ushabti ๐“…ฑ๐“ˆ™๐“ƒ€๐“๐“ญ๐“€พ figures?ย 
  2. Why do all instances of these ushabtis not contain any hieroglyphs?ย 
  3. Were these ushabtis inspired by the wooden model boats of the Middle Kingdom?
  4. Why are all examples of these only dated to the 18th Dynasty, and why did they stop being made?

This is my personal photograph and original text. DO NOT repost.ย 

Follow me @ancientegyptblog on Instagram and TikTok to learn all about ancient Egypt, hieroglyphs, mythology, culture and more!

Categories
Reading Hieroglyphs

The High Ground

May the Fourth Be With You! Happy Star Wars Day everyone! Today I am going to do a Star ๐“‹ด๐“ƒ€๐“„ฟ๐“‡ผ Wars ๐“‚‹๐“†ฑ๐“‚๐“๐“ฆ themed post!ย 

The High Ground

โ€œI have the high ground ๐“€ โ€ is one of the most quoted lines from Star ๐“‹ด๐“ƒ€๐“„ฟ๐“‡ผ Wars ๐“‚‹๐“†ฑ๐“‚๐“๐“ฆ! The hieroglyph ๐“Šน๐“Œƒ in the picture ๐“๐“…ฑ๐“ literally means โ€œhigh ground ๐“€ โ€ and looks very similar to Obi-Wan during the end fight scene on Mustafar from Revenge of the Sith! 

Whenever I see this hieroglyph in ๐“Šน๐“Œƒ inscriptions๐“Ÿ๐“›๐“ฅ I get very excited solely because I relate it to Star ๐“‹ด๐“ƒ€๐“„ฟ๐“‡ผ Wars ๐“‚‹๐“†ฑ๐“‚๐“๐“ฆ and I absolutely love Star Wars! 

This particular hieroglyphic ๐“Šน๐“Œƒ symbol has been named the โ€œexcited manโ€ by James Allen (but I will be calling it โ€œKenobiโ€), and I happen to think that is a very fitting description! The โ€œexcited man ๐“€ โ€ functions as both an ideogram and a determinative.

When acting as an ideogram, ๐“€  means โ€œhigh ground.โ€

When acting as a determinative, ๐“€  can be found at the end of words such as:

๐“„ฟ๐“Ž›๐“€  โ€“ Mourn
๐“Ž›๐“‚๐“‚๐“…ฑ๐“๐“€  โ€“ Joy
๐“ฏ๐“„ฟ๐“ˆ™๐“€  โ€“ be strong, be honored
๐“‹ด๐“ˆŽ๐“„ฟ๐“€  โ€“ raise, to set right
๐“ˆŽ๐“„ฟ๐“€  โ€“ to be high, to be loud

These words all express strong emotions, so the โ€œexcited man ๐“€ โ€œ is definitely a symbol that summarizes the meaning of the word!

Since โ€œRevenge of the Sithโ€ is one of my absolute favorite movies, I am really quite amused by the meaning of this hieroglyph ๐“Šน๐“Œƒ! It is such a cool coincidence!

This is my personal photograph and original text. DO NOT repost. 

Follow me @ancientegyptblog on Instagram and TikTok to learn all about ancient Egypt, hieroglyphs, mythology, culture and more!

Categories
Ushabti Friends

Wax Ushabtis – Ushabti Friends

This is the first post in a new series I am doing called “Ushabti Friends,” which aims to educate on the fascinating funerary objects called Ushabtis!

Ushabti Friends

There are so many different types of ushabti ๐“…ฑ๐“ˆ™๐“ƒ€๐“๐“ญ๐“€พ figures! Today, we are going to start off with the first known ushabti ๐“…ฑ๐“ˆ™๐“ƒ€๐“๐“ญ๐“€พ figure which is called a “wax ushabti”

Wax Ushabtis

Before ushabtis ๐“†ท๐“„ฟ๐“ฏ๐“ƒ€๐“๐“ฎ๐“€พ๐“ช we know and love evolved in the 12th Dynasty, wax ๐“ ๐“ˆ–๐“Ž›๐“ธ๐“ฆ figurines that looked like humans (and had their own mini coffins ๐“‹ด๐“…ฑ๐“Ž›๐“๐“†ฑ๐“ฆ) were placed in tombs ๐“‡‹๐“ซ๐“Šƒ๐“‰๐“ช with the deceased ๐“…“๐“๐“ฑ! They are known to Egyptologists as โ€œwax ushabtis.โ€ 

These precursor-ushabtis ๐“…ฑ๐“ˆ™๐“ƒ€๐“๐“ญ๐“€พ๐“ช were made of beeswax and beeswax was said to have magical ๐“Ž›๐“‚“๐“„ฟ๐“œ powers of protection ๐“…“๐“‚๐“Žก๐“€œ, resurrection, and regeneration. 

The figures are somewhat detailed and were wrapped in a linen cloth ๐“ฑ and placed in the mini-coffin ๐“‹ด๐“…ฑ๐“Ž›๐“๐“†ฑ. The coffin ๐“‹ด๐“…ฑ๐“Ž›๐“๐“†ฑ did not identify any role or jobs that the figure had (like the text on a ushabti ๐“†ท๐“„ฟ๐“ฏ๐“ƒ€๐“๐“ฎ๐“€พ could identify what itโ€™s job was), but it did identify the name ๐“‚‹๐“ˆ– of the deceased ๐“…“๐“๐“ฑ. Sometimes even the standard Offering Formula (๐“‡“๐“๐“Šต๐“™ an offering the king gives) appeared on the mini-coffin ๐“‹ด๐“…ฑ๐“Ž›๐“๐“†ฑ as if it were a real one! 

If these figures werenโ€™t workers, then what was their purpose? It is thought that this figure would take the place of the body should the body of the deceased ๐“…“๐“๐“ฑ be destroyed. 

Not many of these โ€œwax ushabtisโ€ have been found, especially in comparison to the amount of ushabtis ๐“†ท๐“„ฟ๐“ฏ๐“ƒ€๐“๐“ฎ๐“€พ๐“ช that have been found! 

Ushabtis ๐“…ฑ๐“ˆ™๐“ƒ€๐“๐“ญ๐“€พ๐“ช evolved into the little worker figures we know today during the 12th Dynasty, but became very popular during the New Kingdom. 

This is my personal photograph and original text. DO NOT repost.ย 

Follow me @ancientegyptblog on Instagram and TikTok to learn all about ancient Egypt, hieroglyphs, mythology, culture and more!

Categories
Reading Hieroglyphs

“Image” in Hieroglyphs

Letโ€™s read some hieroglyphs ๐“Šน๐“Œƒ๐“ช! Today ๐“‡๐“‡‹๐“ˆ–๐“‡ณ we are going to be looking at the word โ€œImage ๐“๐“…ฑ๐“๐“€พ.โ€ย 

Image in Hieroglyphs
“Image” in sunken relief hieroglyphs

The word โ€œ๐“๐“…ฑ๐“๐“€พโ€ is one I use frequently in my descriptions and I always get excited when I see it appear in inscriptions! The reason I get so excited is because it was one of the first words I learned how to read in hieroglyphs ๐“Šน๐“Œƒ๐“ช and I remember being so proud that I knew what it meant! 

I have provided two different examples of the word – the first one is in sunken relief/carved hieroglyphs ๐“Šน๐“Œƒ๐“ช while the second is in cursive hieroglyphs! Cursive hieroglyphs is the version of hieroglyphs that would appear on handwritten papyri!ย 

Image in Hieroglyphs
“Image” in Cursive Hieroglyphs from a funerary papyrus

So what does โ€œ๐“๐“…ฑ๐“๐“€พโ€ mean? The word โ€œ๐“๐“…ฑ๐“๐“€พ,โ€ which can also be commonly written as โ€œ๐“๐“…ฑ๐“โ€ or less commonly โ€œ๐“๐“…ฑ๐“๐“›โ€ can mean Image, Likeness, Statue, Figure, and Complete. The word has a phonetic value of โ€œtwt,โ€ but is inferred to be pronounced like โ€œtut.โ€ 

Letโ€™s break down the symbols! 

The โ€œflat loaf of bread ๐“โ€ is a uniliteral phonogram used to represent the sound โ€œt.โ€

The โ€œQuail Chick ๐“…ฑโ€ is uniliteral phonogram that is representative of the sound w/u. 

The โ€œMummy Standing ๐“€พโ€ symbol is both an ideogram and a determinative! The symbol is an ideogram for โ€œtwt – Statue and Likeness.โ€ It is a determinative for โ€œMummy, Statue, Likeness, and Form.โ€ 

The reason why โ€œ๐“๐“…ฑ๐“๐“€พ or ๐“๐“…ฑ๐“โ€ was one of the first word I learned how to read is because it appears in the cartouche of Tutankhamun ๐“‡‹๐“ ๐“ˆ–๐“๐“…ฑ๐“๐“‹น๐“‹พ๐“‰บ๐“‡“! Tutankhamunโ€™s name means โ€œLiving Image of Amun.โ€ 

This is my personal photograph and original text. DO NOT repost.ย 

Follow me @ancientegyptblog on Instagram and TikTok to learn all about ancient Egypt, hieroglyphs, mythology, culture and more!

Categories
Reading Hieroglyphs

Funerary Papyrus of the Steward Sethnakht

This section of a papyrus ๐“…“๐“‘๐“๐“› is from the โ€œFunerary Papyrus of the Steward Sethnakhtโ€ which is dated to the Ramesside Period (New Kingdom c. 1320โ€“1200 B.C.E.). Sethnakht ๐“ƒฉ๐“๐“‚ก๐“€ฝ was the tax master ๐“ˆ™๐“๐“ด๐“‚ก (Iโ€™m sure he was popular) and this high position is what allowed him to have such a gorgeous funerary papyrus ๐“…“๐“‘๐“๐“›!

This entire papyrus ๐“…“๐“‘๐“๐“› is composed of what has been called Chapter 168 of the Book of the Dead ๐“‰๐“‚‹๐“๐“‚ป๐“…“๐“‰”๐“‚‹๐“ฒ๐“‡ณ๐“บ๐“ผ๐“บ, otherwise known as the “Chapter of Offerings.โ€ However, most of the time this text is found alone and not with other parts of the Book of the Dead ๐“‰๐“‚‹๐“๐“‚ป๐“…“๐“‰”๐“‚‹๐“ฒ๐“‡ณ๐“บ๐“ผ๐“บ (as is the case with this papyrus) and is considered now to be its own text and not necessarily a part of the Book of the Dead ๐“‰๐“‚‹๐“๐“‚ป๐“…“๐“‰”๐“‚‹๐“ฒ๐“‡ณ๐“บ๐“ผ๐“บ. 

Letโ€™s read some hieroglyphs ๐“Šน๐“Œƒ๐“ช!

Funerary Papyrus of the Steward Sethnakht
A section of the “Funerary Papyrus of the Steward Sethnakht”

The two sections of hieroglyphs ๐“Šน๐“Œƒ๐“ช point in two different directions; the hieroglyphs ๐“Šน๐“Œƒ๐“ช above the Falcon headed god Osiris-Wennefer ๐“น๐“Šจ๐“€ญ๐“ˆ–๐“ƒน๐“ˆ–๐“„ค๐“†‘๐“‚‹ point to the right while the hieroglyphs ๐“Šน๐“Œƒ๐“ช above Sethnakht ๐“ƒฉ๐“๐“‚ก๐“€ฝ point to the left. We are going to start with the hieroglyphs ๐“Šน๐“Œƒ๐“ช above Osiris-Wennefer ๐“น๐“Šจ๐“€ญ๐“ˆ–๐“ƒน๐“ˆ–๐“„ค๐“†‘๐“‚‹.ย 

Funerary Papyrus of the Steward Sethnakht

Here is the text all together: ๐“†“๐“Œƒ๐“‡‹๐“ˆ–๐“น๐“Šจ๐“€ญ๐“ˆ–๐“ƒน๐“ˆ–๐“„ค๐“†‘๐“‚‹๐“„๐“‹€๐“๐“๐“ˆŠ

Here are the individual phrases broken down:

๐“†“๐“Œƒ๐“‡‹๐“ˆ– – Words Spoken By 

๐“น๐“Šจ๐“€ญ๐“ˆ–๐“ƒน๐“ˆ–๐“„ค๐“†‘๐“‚‹ – Osiris Wennefer

๐“„ – Foremost

๐“‹€๐“๐“๐“ˆŠ – West

Funerary Papyrus of the Steward Sethnakht

Here is the translation: โ€œWords Spoken By Osiris-Wennefer, Foremost of the West.โ€ This is a super common introduction for a god in a funerary text. It also lets you know who is depicted in the images!ย 

Funerary Papyrus of the Steward Sethnakht

Before we read the next section of hieroglyphs ๐“Šน๐“Œƒ๐“ช, letโ€™s take a look at some of the art! On his shoulder, Sethnakht ๐“ƒฉ๐“๐“‚ก๐“€ฝ is holding the goddess Maat ๐“™๐“Œด๐“‚ฃ๐“๐“ฆ while he is holding up his other hand in adoration of the god Osiris-Wennefer ๐“น๐“Šจ๐“€ญ๐“ˆ–๐“ƒน๐“ˆ–๐“„ค๐“†‘๐“‚‹. Maat ๐“™๐“Œด๐“‚ฃ๐“๐“ฆ is the goddess of truth ๐“™๐“Œด๐“‚ฃ๐“๐“†„ and justice ๐“™๐“Œด๐“‚ฃ๐“๐“†„๐“œ and we know itโ€™s her because of the feather ๐“†„ thatโ€™s on her head!ย 

Letโ€™s read some hieroglyphs ๐“Šน๐“Œƒ๐“ช! We are going to be reading the hieroglyphs ๐“Šน๐“Œƒ๐“ช that are above Sethnakht ๐“ƒฉ๐“๐“‚ก๐“€ฝ. These hieroglyphs ๐“Šน๐“Œƒ๐“ช point to the left so we will start reading them from the left!ย 

Funerary Papyrus of the Steward Sethnakht

Here is the text all together: ๐“๐“‡ผ๐“€ข๐“ˆ–๐“น๐“Šจ๐“€ญ๐“„๐“‹€๐“๐“๐“ˆŠ๐“น๐“Šจ๐“€ญ๐“‰ป๐“‚๐“›๐“ˆ–๐“ˆ™๐“๐“ด๐“‚ก๐“„“๐“‰๐“ค๐“ƒฉ๐“๐“‚ก๐“€ฝ

Here are the individual phrases broken down:

๐“๐“‡ผ๐“€ข – Praise/Worship (should actually be written as โ€œ๐“‡ผ๐“๐“€ขโ€)

๐“ˆ– – of

๐“น๐“Šจ๐“€ญ – Osiris

๐“„ – Foremost

๐“‹€๐“๐“๐“ˆŠ – West

๐“น๐“Šจ๐“€ญ – The Osiris

๐“‰ป๐“‚๐“› – Great

๐“ˆ– – the/of

๐“ˆ™๐“๐“ด๐“‚ก – Tax Master 

๐“„“๐“‰๐“ค – Overseer

๐“ƒฉ๐“๐“‚ก๐“€ฝ – Sethnakht

Here is the translation: โ€œPraise for Osiris, Foremost of the West, the Osiris, the Great Tax Master, the Overseer Sethnakht.โ€ 

This is my personal photograph and original text. DO NOT repost.ย 

Follow me @ancientegyptblog on Instagram and TikTok to learn all about ancient Egypt, hieroglyphs, mythology, culture and more!

Categories
Reading Hieroglyphs

Scribal Palette Translation

Letโ€™s read some hieroglyphs ๐“Šน๐“Œƒ๐“ช! Today ๐“‡๐“‡‹๐“ˆ–๐“‡ณ we are going to be looking at a piece titled โ€œModel of a Scribe’s Palette Inscribed for Amenhotep.โ€

Scribal Palette

While this was not a scribal palette ๐“ ๐“ˆ–๐“‰”๐“†“๐“ž that was used during this personโ€™s life, it is dated to the 18th Dynasty reign of the pharaoh ๐“‰๐“‰ป Amenhotep III ๐“‡‹๐“ ๐“ˆ–๐“Šต๐“‹พ๐“‹†. Since Amenhotep was a popular name ๐“‚‹๐“ˆ– at the time, many people including pharaohs, shared this name ๐“‚‹๐“ˆ–! This piece is made of the chemical sedimentary rock travertine, which is more commonly known as alabaster ๐“ฑ!ย 

We are going to be translating the right side of the scribal palette ๐“ ๐“ˆ–๐“‰”๐“†“๐“ž first! Also if you are new here, please know that I do all of the translations myself!ย 

Here is the full inscription on the right side: ๐“‡“๐“™๐“Šต๐“๐“Šช๐“น๐“Šจ๐“€ญ๐“…๐“ˆ–๐“๐“ญ๐“‹€๐“๐“๐“ˆŠ๐“Šน๐“‰ผ๐“ŽŸ๐“‚‹๐“ค๐“ฌ๐“ฆ๐“ˆ‰๐“„ช๐“๐“‡Œ ๐“๐“‚‹๐“Œ๐“๐“‡ฏ ๐“„Ÿ๐“‹ด๐“Šน๐“Šน๐“Šน๐“Šฉ๐“น๐“‡“๐“ž๐“„“๐“‰๐“ค๐“€—๐“๐“ ๐“ˆ–๐“„ค๐“‰ด๐“Š–๐“‡‹๐“ ๐“ˆ–๐“Šต๐“๐“Šช๐“€ผ

Scribal Palette

๐“‡“๐“™๐“Šต๐“๐“Šช – An Offering the King Gives

๐“น๐“Šจ๐“€ญ – Osiris

๐“…๐“ˆ–๐“๐“ญ – Foremost of

๐“‹€๐“๐“๐“ˆŠ – West

๐“Šน๐“‰ผ – The Great God

๐“ŽŸ – Lord of

๐“‚‹๐“ค๐“ฌ๐“ฆ๐“ˆ‰ – Rosetau

๐“„ช๐“๐“‡Œ – Venerated

Scribal Palette

๐“๐“‚‹ – Before 

๐“Œ๐“๐“‡ฏ – Nut

๐“„Ÿ๐“‹ด – Child of, Born of

๐“Šน๐“Šน๐“Šน – Gods

๐“Šฉ๐“น – The Osiris

๐“‡“๐“ž – Kingโ€™s Scribe / Royal Scribe / Kingโ€™s Secretary

๐“„“๐“‰๐“ค๐“€— – Overseer

๐“ – of

๐“ ๐“ˆ–๐“„ค๐“‰ด๐“Š– – Memphis

๐“‡‹๐“ ๐“ˆ–๐“Šต๐“๐“Šช๐“€ผ – Amenhotep 

The full inscription reads: โ€œAn Offering the King Gives Osiris, Foremost of the West, the Great God, Lord of Rosetau, Venerated before Nut, Born of the Gods, The Osiris, the Royal Scribe, Overseer of Memphis, Amenhotep.โ€ 

It is very interesting to see both forms of the god Osirisโ€™ name in the same inscription (๐“น๐“Šจ๐“€ญ and ๐“น๐“Šฉ). This is done because the second variation of the name in the inscription indicates that the deceased person (Amenhotep ๐“‡‹๐“ ๐“ˆ–๐“Šต๐“๐“Šช๐“€ผ) has become โ€œThe Osiris ๐“น๐“Šฉโ€ in death and has been reborn in the netherworld. This is ver common in funerary texts, and both men and women would be referred to as โ€œThe Osiris ๐“น๐“Šฉ.โ€

We are going to be translating the left side of the scribal palette ๐“ ๐“ˆ–๐“‰”๐“†“๐“ž now!

Here is the full inscription: 

๐“‡“๐“™๐“Šต๐“๐“Šช๐“น๐“Šจ๐“€ญ๐“ŽŸ๐“Šฝ๐“Šฝ๐“Š–๐“‹พ๐“Šต๐“›๐“‹๐“ƒ€๐“ˆ‹๐“Š–๐“ˆ–๐“„ช๐“๐“‡Œ ๐“๐“‚‹๐“‰ก๐“ŽŸ๐“๐“ˆ–๐“‰”๐“๐“†ญ๐“Žบ๐“๐“ˆ๐“๐“ˆ‰๐“‹€๐“๐“๐“ˆŠ๐“Šฉ๐“น๐“‡“๐“ž๐“„“๐“‰๐“ค๐“€—๐“๐“ ๐“ˆ–๐“„ค๐“‰ด๐“Š–๐“‡‹๐“ ๐“ˆ–๐“Šต๐“๐“Šช๐“€ผ

Scribal Palette

๐“‡“๐“™๐“Šต๐“๐“Šช – An Offering the King Gives

๐“น๐“Šจ๐“€ญ – Osiris

๐“ŽŸ – Lord of

๐“Šฝ๐“Šฝ๐“Š– – Djedu

๐“‹พ – Ruler

๐“Šต๐“› – Peace/Grace 

๐“‹๐“ƒ€๐“ˆ‹๐“Š– – Abydos

๐“ˆ– – in/by

๐“„ช๐“๐“‡Œ – Venerated

Scribal Palette

๐“๐“‚‹ – Before 

๐“‰ก – Hathor

๐“ŽŸ๐“ – Lady 

๐“ˆ–๐“‰”๐“๐“†ญ – Sycamore

๐“Žบ๐“ – Mistress

๐“ˆ๐“๐“ˆ‰ – Roads of Horus/Desert Road

๐“‹€๐“๐“๐“ˆŠ – West

๐“Šฉ๐“น- The Osiris

Scribal Palette
Screenshot

๐“‡“๐“ž – Kingโ€™s Scribe / Royal Scribe / Kingโ€™s Secretary

๐“„“๐“‰๐“ค๐“€— – Overseer

๐“ – of

๐“ ๐“ˆ–๐“„ค๐“‰ด๐“Š– – Memphis

๐“‡‹๐“ ๐“ˆ–๐“Šต๐“๐“Šช๐“€ผ – Amenhotep 

The full inscription reads: โ€œAn Offering the King Gives Osiris, Ruler of Peace in Abydos, Venerated before Hathor, Lady of the Sycamore, Mistress of the West Roads of Horus (?), The Osiris, the Royal Scribe, Overseer of Memphis, Amenhotep.โ€

This side of the scribal palette ๐“ ๐“ˆ–๐“‰”๐“†“๐“ž gave me a tiny bit of trouble for three reasons:

  1. The phrase โ€œRuler ๐“‹พ of Peace ๐“Šต๐“›โ€ is an iffy translation for me and I donโ€™t know if itโ€™s one word or two or something totally different!ย 
  2. This variant of โ€œAbydos ๐“‹๐“ƒ€๐“ˆ‹๐“Š–โ€ is one I do not see a lot at all and I had to look it up! Usually Abydos is written as โ€œ๐“‹๐“ƒ€๐“ˆ‹๐“Š–โ€ and while the one symbol difference may not seem like a big difference sometimes it can be! At quick glance it looked like โ€œEast ๐“‹๐“ƒ€๐“๐“ˆ‰โ€
  3. After โ€œMistress ๐“Žบ๐“โ€ the hieroglyphs are very hard to read and I am totally guessing here! Upon first glance it looked like โ€œDesert ๐“ˆ‰ Road ๐“ˆ๐“โ€ which does not sound right to me?! I had to consult my trusty dictionary and the phrase โ€œRoads of Horus ๐“…ƒ๐“ˆ๐“๐“๐“ˆ‰โ€ was there and it looks like it could be a variant of that too. The second one is probably more accurate due to the association between Hathor and Horus.ย 

I guess this was a glance into my thought process! It goes to show that no matter how much you study or learn, translating hieroglyphs ๐“Šน๐“Œƒ๐“ช will always present fun and unique challenges! Iโ€™m posting my thoughts and challenges with the text to show that everyone goes through this while translating and if youโ€™re learning now and struggling itโ€™s okay!ย 

This is my personal photograph and original text. DO NOT repost. 

Follow me @ancientegyptblog on Instagram and TikTok to learn all about ancient Egypt, hieroglyphs, mythology, culture and more!